Я порву свою душу чтоб укрыть твои плечи, Вывернув наизнанку, чтоб тебе было мягче. Я сделаю все, чтоб тебе было легче, Если увижу вдруг что ты плачешь. Понесу на руках, закрывая от ветра, Я согрею тебя огнедышащим телом. Не задумываясь я взгляну в глаза смерти, Если ты захочешь чтобы я это сделал.
особенно момент когда вернулся эдвард и эта машина начала разрушать аместрис - обвалился дом и раздавило какого-то ребенка. Ал метнулся его воскрешать но Эд остановил его... уууууух аж дрожь берет
както стерлось ощущение и осознание временной грани которое обычно случалось раньше со мной. Лето наступило но както оно даже и не радостно парит мозг головная боль и начало практики... боже как хочется уже нормальных каникул. надеюсь завтра всетаки все получится, не зря же я с собой тащу парик и эти огромные ботинки
Произведение с натяжкой можно назвать "мангой". Автор - китаец, и язык, соответственно, китайский, но отсутствие перевода пониманию почти не мешает. Не в словах здесь суть. Три короткие истории о чувствах, три невероятно красивых образа. Читается (как ни с странно) слева направо. Картинки кликабельны, потому что варварские дайры не позволяют выложить всю эту красоту в оригинальном размере.